Корейская студия Dubbing
Мы делаем корейский дубляж зарубежных фильмов, сериалов, документальных фильмов, мультфильмов, игр, аудиодрам и аудиокниг. В корейском дубляже выбираются перевод/субтитры и актеры озвучивания, отвечающие за намерение планирования оригинального контента, и реализуются персонажи, отвечающие за намерение режиссуры. Дублирование - это второе творение, и оно полностью дополняет реплики актеров озвучивания, подходящие для персонажа, а также музыку, музыку для эффектов и звуковые эффекты. Горячая линия (+82 01026607012)
Электронная почта (nyxstudio2021@naver.com / jskweon97@naver.com)
Nyx Studio's Korean dubbing consists of high-cost full-time voice actors composed of indie voice actors of various characters as well as voice actors from broadcasting stations who have participated in dubbing foreign films, documentaries, audio dramas and audio books for many years, as well as collaboration between dubbing directors and sound engineers.
Nyx Studio's localization service performs multilingual dubbing with high cost-effectiveness through MOUs with overseas sound studios through business linkage with the overseas business team that imports and exports contents. The most correct multilingual dubbing can be of good quality only through collaboration between experts and dubbing directors in the respective country.